DANIEL DOSTRAŠIL
správce sboru jednoty bratrské, Ústí n. O.
Odpovím citací z rozhlasu. Dotaz posluchače: „Jaký je rozdíl mezi optimistou a pesimistou?" – Radio Jerevan: „Optimista se učí anglicky, pesimista čínsky."
LUDMILA MAREŠOVÁ KESSELGRUBEROVÁ
středoškolská učitelka, Česká Třebová
Obávám se, že pokud tento zemanovský trend bude pokračovat, nezachrání nás ani znalost čínštiny.
PAVEL STRNAD
ředitel kulturního domu Na Střelnici, Králíky
Podle mého názoru nikoliv, ale třeba takový Tvrdík může tvrdit něco jiného. Záleží také na tom, čemu se kdo v životě hodlá věnovat. Pokud chce být někdo českým prezidentem a učit se stabilitě od stále poměrně krvavé totality, čínština se může hodit. My ostatní alespoň zkusme neprznit rodný jazyk.
HANA CHVÁTILOVÁ
ředitelka ZUŠ Petra Ebena, Žamberk
Učit se kterémukoli jazyku má vždy velký význam pro nás samotné a náš mozek. V případě čínštiny jde možná o perspektivní jazyk pro mladou generaci. Mluví jím více než miliarda lidí, má však mnoho vzájemně nesrozumitelných dialektů a stojí na zcela odlišných principech než evropské jazyky. Takže možná také trocha adrenalinu pro milovníky dobrodružství. Já bych v Číně spoléhala na angličtinu, kterou se v případě nouze domlouvají i dva Číňané z odlišných koutů vlasti.