VYBRAT REGION
Zavřít mapu

Zbigniewovy (ne)smysly

Co myslí Poláci, když řeknou  „český film" 
a „česká chyba"

30.5.2014 1
SDÍLEJ:

Zbigniew CzendlikFoto: Deník/Jiří Sejkora

S potěšením registruji, že polsko-české kontakty se už neomezují jen na příhraniční tržnice. Mnoho českých měst a obcí má partnery na polské straně. Dochází k výměnám různých cílových  skupin a tak i k lepšímu poznávání se a sbližování. Možná je to jen náhoda, ale v každém případě pro mne mimořádně milá, a to, že film Andrzeje Wajdy „Walesa – člověk naděje" zahajoval Febiofest, tentýž film, ale v režisérském střihu, pak bude mít světovou premiéru na filmovém festivalu v Karlových Varech za účasti Lecha Walesy. A dnes začínající Mezinárodní festival filmů pro děti a mládež ve Zlíně je věnován polské kinematografii a zahájí ho polský film Anny Wieczur-Bluszcz „Být jako Kazimierz Deyna". A tak mě napadlo, že by v tomto kontextu nebyla na škodu krátká lekce polštiny.
V polském frazeologickém slovníku najdeme dva zajímavé  frazeologismy, které nás tak trochu spojují i po jazykové stránce. První ustálené spojení slov zní „český film". Poláci, aby vyjádřili určitou nepřehlednost nebo nesrozumitelnost nějaké situace, často tuto frázi používají ve znění „je to jako v českém filmu: nikdo nic neví." Češi by řekli „španělská vesnice". Toto rčení pochází z doby po druhé světové válce, kdy byla v polských kinech promítána mezi Poláky velmi oblíbená a úspěšná komedie Josefa Macha z roku 1947 „Nikdo nic neví". Film se tak zalíbil, že krátce nato věta „nikdo nic neví neboli český film" zdomácněla a stala se součástí polského slovníku. Tento frazeologismus vůbec nehodnotí kvalitu českých filmů, jak by se na první pohled mohlo zdát, ale rčení „český film"  navazuje přímo na samotný titul filmu.
Druhým frazeologismem je „česká chyba". Jedná se o takzvaný „překlep", kdy během rychlého psaní na klávesnici přehodíme pořadí písmen nebo čísel. Například místo roku 2014 napíšeme 2041. Etymologie tohoto rčení je záhadnější než u „českého filmu". Jednou z teorií je, že mnoho českých slov připomíná polská slova, ve kterých jakoby někdo popřehazoval písmenka. Pro ilustraci například: „kapr – karp". Jiná teorie poukazuje na psaní  a čtení číslic v češtině od 21 nahoru. V případě zmiňovaného čísla můžeme říct, že je to dvacet jedna, ale také jednadvacet. A pak, když to číslo zapisujeme, se lehce může stát,  že přehodíme čísla a jednadvacet napíšeme jako 12. Rodilým Čechům se to určitě nestane, ale mně se tato „česká chyba" stala mnohokrát.
Doufám,  že se do této krátké lekce polského jazyka žádná „česká chyba" nedostala a tento fejetonek pro vás není jako „český film: nikdo nic neví". ZBIGNIEW CZENDLIK

Autor: Redakce

30.5.2014 VSTUP DO DISKUSE 1
SDÍLEJ:
Takhle to vypadá, když mají policisté den blbec.
AUTOMIX.CZ
45

Policie v nesnázích: kuriózní nehody strážců zákona

Českotřebovský cyklomaraton.

Závod horských kol se pojede o rekordní prémii

Letohrad hostí partnerská města

Letohrad - V pátek začínají Dny partnerských měst, na kterých se vedle letohradských souborů a uskupení přestaví i zástupci polského města Niemcza a chorvatského Daruvaru.

„Elánu a nadšení musíme teď využít"

Ústí nad Orlicí /ROZHOVOR/ - Velkou zásluhu na vítězství ústeckých fotbalistů v divizi a postupu do ČFL má bezesporu trenér Vladimír Chudý.

Zastupitelé se musí sejít znovu

Žamberk - Schválit závěrečný účet města za rok 2016, projednat snížení koeficientu daně z nemovitosti od příštího roku, to byly mimo jiné body úterního zastupitelstva Žamberka. To ale bylo rychlé.

OBRAZEM: Pardubice se staly domovem stíhačů a bitevníků

Pardubice - Dva mají v Pardubicích zůstat bitevníky L39 a 159 a stíhací letouny JAS-39 Gripen ze základny Čáslav. Ty ve čtvrtek kolem poledne postupně přelétly na pardubickou základnu. Dráha jejich domovského letiště se bude opravovat minimálně dva měsíce. Do té doby bude jejich domovem právě pardubické letiště. Piloti zde budou absolvovat běžný výcvik, byť s omezením letových časů. Zároveň stíhači drží i ostrou pohotovost.

Předvolební speciál deníku: Jak splnila vláda své sliby?

Copyright © VLTAVA LABE MEDIA a.s., 2005 - 2017, všechna práva vyhrazena.
Používáme informační servis ČTK. Kontakt na redakci.
Publikování nebo šíření obsahu Denik.cz je bez písemného souhlasu
VLTAVA LABE MEDIA a.s., zakázáno.
Marketingové podmínky. Cookies